본문으로 바로가기

흔히들 잘 모르겠다라는 말로 I don't know. 를 사용합니다. 사실 스피킹을 할 때는 I don't know 만 알고 있어도 문제가 없습니다. 하지만 미드를 보거나 원어민과 대화를 할 때 잘 모르겠다는 다양한 표현을 알지 못하면 답답할 때가 있겠죠? 또한 잘 모르겠다는 표현에도 약간씩 어투가 다를 수 있습니다.



** 반응형 광고 **



I have no idea / clue.

전혀 모르겠다. (idea : 생각, clue : 단서)

비슷한 표현 : I'm clueless.


How should/do I know?

(약간 화나는 투로) 내가 어떻게 알겠어?

비슷한 표현 : don't ask me.


I couldn't tell you.

(약간 도와주기 싫다는 투로) 난 모르겠는데요.


(That's a) good question.

(반어법으로) 좋은 질문인데 난 몰라.


not for the life of me. 

(기억도 잘 안나고 이해도 잘 안되는 것에 대해) 잘 모르겠어.


Who can say?

(뭔가 어려운 질문에 대해) 누가 알겠습니까?


Lord knows

(뭔가 어려운 질문에 대해) 하늘만이 알겠지..


not that I know of

(확실하지 않거나 조금만 알고있는 것에 대해) 확실하지 않지만 잘 모르겠네.


혹시 잘못된 표현이나 문제가 있는 경우 방명록을 통해 의견 부탁드립니다.



** 큰사각형 광고 **